Menu

Jelena Kojović Tepić: Knjiga je jednako bitna kao i ljubav

Jelena Kojović Tepić: Knjiga je jednako bitna kao i ljubav

Jelena Kojović Tepić napisala je brojne scenarije za razne dječije emisije, a od danas je zvanično i autorka dječije književnosti.
Izdala je svoju prvu štampanu knjigu za djecu “Kuća vremena” i to samo nekoliko mjeseci nakon što je od strane Beogradskog pozorišta njen tekst “Kod vječite slavine” proglašen najboljim dramskim tekstom trećeg Konkursa za dramski prvenac.

Sa Jelenom smo razgovarali o njenim uspjesima i doprinosu dječijoj literaturi.

Autorka si nekoliko knjiga, a danas je izašla i tvoja prva štampana knjiga za djecu “Kuća vremena”, kako bi predstavila ovu knjigu – kojem uzrastu je namijenjena i koje teme obrađuje?

Ovo je moja prva štampana knjiga za djecu, imam nekoliko neobjavljenih rukopisa, mnogo scenarija u dječjem programu, objavljenu zbirku mladalačke poezije i ovo. Knjiga je namijenjena djeci od nekih 6 pa do desetak godina, i dešava se na poslednji dan stare godine, kad brat i mala sestra, u pokušaju da se zabave dok su mama i tata na poslu, zabasavaju u začaranu kuću u kojoj žive stare godine. Tu je i jedno zločesto Vrijeme i njegov smiješni asistent Sekundica koji pokušavaju da ljudima oduzmu ljubav, vjeru i nadu.

Čini mi se da je danas nešto teže održati dječiju pažnju s obzirom da djeca odrastaju u digitalnom svijetu, kako svoju publiku uvlačiš u priču?

Roman sam prvo testirala na svom šestogodišnjem klincu i njemu se dopalo. Onda su ga čitali  i njegovi drugari iz vrtića, pa se i njima dopalo (toliko im se dopalo da su mi napisali recenziju i nacrtali svoje vidjenje priče). Tako da nemam problem te vrste. Čak mislim da današnji klinci žude za pričama, naravno, dinamičnim i prilagođenim njihovom vremenu.

Koliko je knjiga bitna u dječijem razvoju? Čak je i lektira izgubila svoj značaj kako među nastavnicima tako i kod učenika.

Knjiga je, po mom mišljenju, jednako bitna kao i ljubav. Ali, ja sam vjerovatno dinosaurus. Mama i tata, porodica, drugari, pa knjige, to bi bila neka ljestvica važnih elemenata odrastanja. A lektire, u povjerenju, da sam ja sad klinka i da me tjeraju da čitam to što tjeraju našu djecu u školama, pitanje je da li bih ih poslušala i čitala...

Koje pisce za djecu najviše cijeniš?

Što se tiče pisaca za djecu, na srpskom jeziku je tu neprikosnoveni Branko Ćopić. Savremeni, Uoš Petrović. Od pjesnika, obožavam Duška Radovića, Duška Trifunovića, a od živih npr Tode Nikoletić ili Velimir Ralević.

Početkom godine, “Kod vječite slavine” proglašen je najboljim dramskim tekstom trećeg Konkursa za dramski prvenac Beogradskog pozorišta, koliko ti znači ovo priznanje?

Priznanje Beogradskog dramskog mi znači jako mnogo, jer mi je potvrdilo da, eto, umijem da pišem drame. U to, do tog trenutka nisam bila sigurna... Iako, ja i dalje nisam dramski pisac, tek da se zna (smijeh).

Koliko je teško pisati za dvije veoma različite publike?

Iskreno, ja ne pišem za publiku nego za sebe. Znam da to zvuči sebično i ignorantski, ali, ja ne živim od pisanja, bar ne ovog o kom mi sad razgovaramo, pa imam pravo da u tom uživam.

Koliko si (ne)zadovoljna stanjem na kulturnoj sceni u RS i šta je to što bismo trebali napraviti kako bi se ono poboljšalo?

Nezadovoljna sam sistemom u kom naša kultura funkcioniše. Imam sreću da poznajem sjajne ljude koji se u ovoj zemlji bave umjetnošću, talentovane, kreativne, moderne, ali, bilo bi divno da imamo sistem koji to umije da podrži. A nemamo.

Šta kultura znači za tebe i koliko je bitno u nju ulagati, kako individualno tako i na višem/političkom nivou?

Ja duboko vjerujem da je kultura, ustvari umjetnost, jedini prostor u kom mi možemo graditi i održavati svoj identitet. I imamo potencijal da to uradimo- samo je pitanje kad će se u strukturama vlasti pojaviti neko ko to razumije. Kultura nije festival i gostovanje mega zvijezda iz regiona. Kultura je kad npr. pisac dobije honorar za rukopis pa onda može sebi da dozvoli da sjedne i napiše i drugu knjigu, ili kad domaćem slikaru bude plaćeno da izloži svoja djela u nekoj galeriji. Za sada, to je utopija.

Autor: Maja Garača

Ostavi komentar

NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove autora komentara, a ne stavove Portala Dobojski Info. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja jer takvi komentari neće biti objavljeni. Dobojski Info zadržava pravo da određene komentare obriše bez najave i objašnjenja.

nazad na vrh

Sloboda Riječi / Reagovanja / Ja Imam Stav

Sponzorisani članci

Prev Next
FIS-ovih 25 godina uspješnog rada! (FOTO)

Poduzeće FIS, ili srednjobosansko gospodarsko čudo kako ga često nazivaju, ove godine obilježava 25 ...

DOBOJ: Iznajmljujem namještenu garsonjeru

Izdajem namještenu garsonjeru u ulici Kralja Dragutina 27 (zaseban ulaz). Garsonjera se nalazi u bli...

Proljetni upisni rok u Glossa – centru za njemački jezik Doboj

Kako bi polaznicima omogućili maksimalnu fleksibilnost pri pohađanju kurseva njemačkog jezika, G...

Uskršnja/Vaskršnja radionica za djecu u Glossa-centru Doboj

Povodom nadolazećih Vaskršnjih/Uskršnjih paraznika Glossa – centar za njemački jezik Doboj za sve ma...

TRIGLAV GRUPA poslovala uspješno, predloženi iznos dividende 2,5 evra

Poslovanje Triglav grupe u 2016. godini bilo je uspješno i u skladu sa strateškim smjernicama, koje ...

Glossa Online - kursevi njemačkog jezika na daljinu

Želite učiti njemački jezik ali niste u mogućnosti da posjetite naše učionice? Rješenje je u online-...

VIŠE OD 3.500 MALIŠANA NA PLANICI  Zavarovalnica Triglav sa 37. generacijom na Planici

Najbolji svjetski skijaški skakači okupili su se juče na Planici u pokušaju da se plasiraju na final...

Vrijeme za 37. Triglav generaciju na Planici

Zavarovalnica Triglav razvila novu aplikaciju, Triglav Rekord. Zavarovalnica Triglav je lojalna Slov...

Radionica za djecu u Glossa-centru Doboj

Glossa – centar za njemački jezik Doboj u utorak, 21.3.2017. od 17:00h do 18:30h organizuje besplatn...

Glossa Prevodilaštvo - usluge prevođenja

Glossa – centar za njemački jezik pruža usluge pismenog i usmenog prevođenja:

TRIGLAV GRUPA: Poboljšanje kreditnih rejtinga na »A«, rast premija i dobit viša od planirane

Nerevidirani podaci o poslovanju Triglav grupe i matičnog društva za 2016. godinu.  Poslovanje Trig...

Glossa Prevodilaštvo - usluge prevođenja

Glossa – centar za njemački jezik pruža usluge pismenog i usmenog prevođenja:

Otvorena poslovnica Triglav osiguranja u Istočnoj Ilidži

Triglav osiguranje je otvorilo novu poslovnicu u Istočnoj Ilidži, putem koje će klijentima biti dost...

OGLAS ZA POSAO: Potreban konobar/konobarica Teniskom klubu "Doboj"

Teniskom klubu "Doboj" potrebni konobar i konobarica za rad u kafiću. Svi zainteresovani prijave sa ...

DOBOJ: Izdajem namještenu garsonjeru

Izdajem namještenu garsonjeru u ulici Kralja Dragutina 27 (zaseban ulaz). Garsonjera se nalazi u bli...

Glossa – centar za njemački jezik raspisuje konkurs za stipendije “Mr Kristina Mirnić” 2017

Kroz redovni program stipendiranja Glossa – centar za njemački jezik i ove godine raspisuje konkurs ...

Kultura i Obrazovanje

Prev Next
IvaJop: Ledeni ponedjeljak

Nisam odustala ni ovog ponedjeljka. Ustala sam. Kada bi me neko pitao da li postoji neki dan u sedm...

Projekt Rakija na desetom Demofestu!

Demofest predstavlja novo muzičko ime koje će obogatiti revijalni program jubilarnog, desetog izdanj...

DOBOJ: Hubert H. Humphrey Program daruje stipendije

Želite li otići na stručno usavršavanje u Ameriku na 10 mjeseci? Imate završen fakultet kao i pet go...

Najbolje jelo pripremili mladi kuvari iz Doboja (FOTO)

Svinjski medaljoni s pečurkama punjenim kajmakom, koje su pripremili Saša Tadić i Džanita Omerčić, u...

DOBOJ: Dobojlije najbolji kuvari i turistički tehničari (FOTO)

Učenici Ugostiteljske i trgovinske škole Doboj izabrani su za najbolje u kategorijama kuvara i turi...

DOBOJ: Otvoreno Republičko takmičenje ugostiteljskih i turističkih škola

U Doboju se danas održava Republičko takmičenje ugostiteljskih i turističkih škola Republike Srpske,...

Odabrane najbolje fotografije konkursa „Goran Terzić“

Nakon dugog zasijedanja, petočlani žiri ovogodišnjeg Memorijalnog foto konkursa „Goran Terzić“ odabr...

DOBOJ: Audicija za Đurđevdanski festival dječije pjesme "Banja Luka 2017" (VIDEO)

Đurđevdanski festival dječije pjesme "Banja Luka 2017". Novi Đurđevdanci, četvrta emisija - audicija...

Preminuo legendarni književnik Raša Popov

Srpski književnik, publicista, glumac, zvezda dečje televizijske emisije "Fazoni i fore" Raša Popov ...

DOBOJ: Izvođenjem predstave plaćaju učešće na dramskom festivalu u Konjicu

Učenici dramske sekcije dobojske Gimnazije "Jovan Dučić" odigrali su pozorišnu predstavu "Pipi" kako...

DOBOJ: Vaskršnje veče folklora u Kožuhama (VIDEO)

U prepunoj sali doma kulture „Mladen i Savo“, po ideji Ljubomira Kaišarevića, Kulturno umjetničko dr...

DOBOJ: U Američkom kutku održano regionalno takmičenje "Spelling Bee 2017" (FOTO)

U Američkom Kutku Doboj, u organizaciji ambasade Sjedinjenih Američkih Država u Bosni i Hercegovini,...

ANDREJ TKAČOV Solženjicinova harvardska beseda

Postoje iznesene reči, koje nadilaze vreme u kojima su izgovorene i neposrednu publiku kojoj su upuć...

Nekoliko prednosti onlajn učenja i zašto je ovaj model budućnost obrazovanja

Htjeli mi to da priznamo ili ne, onlajn učenje uveliko krči svoj put u svijetu obrazovanja. Kao vrst...

DOBOJ: Izložba fotografija "Ljudi, mjesta, bogatstvo različitosti" (FOTO)

U Doboju je otvorena izložba fotografija "Ljudi, mjesta, bogatstvo različitosti", autora Zorana Lazi...

DOBOJ: Prodajna izložba vaskršnjih jaja i ikona

Lik Isusa Hrista, koji je na vaskršnjem jajetu oslikao Banjalučanin Damjan Damjanović, svršeni stude...