DOBOJ: Na konkursu za posao od PR-a traže da bude simultani prevodilac
- Autor Sanja Čakarević Nezavisne novine
- 12 Komentara
Konkurs za upražnjeno mjesto portparola dobojske bolnice "Sveti apostol Luka" zbunio je potencijalne kandidate, jer je jedan od uslova za dobijanje ovog posla dobro poznavanje engleskog jezika i iskustvo u simultanom prevođenju.
Uslov koji kandidat takođe mora ispuniti jeste i da je školovan novinar, odnosno žurnalista sa fakultetskom diplomom ili diplomom neke druge visokoškolske ustanove društvenog smjera.
"Ja sam se šokirala kada sam vidjela da traže simultano prevođenje, dalje nisam ni čitala. Mada, čula sam da je plata 1.300 KM, ali porezi i doprinosi kasne", navodi jedna od kandidatkinja koja se dvoumi da li da konkuriše.
"Sve mi je u konkursu u redu, osim tog simultanog prevođenja. Zaboga, prema ovim uslovima treba da budeš prevodilac i osoba naše struke. Zaista mislim da je to suvišno", smatra jedan od desetak dobojskih novinara.
Oni se mahom žale da niko ne može ispuniti sve tražene uslove konkursa, jer se između ostalog, mora dostaviti dokaz o poznavanju engleskog jezika, pa iako većina njih govori engleski, oni to ne mogu dokazati "na papiru", jer nemaju sertifikat, a jezik su učili u osnovnoj i srednjoj školi ili tokom fakultetskog obrazovanja.
"Neko ko dobro poznaje engleski jezik ne mora znati simultano prevođenje. A i za to 'dobro poznavanje' ne znam kojim stepenom znanja se vode", kaže jedan od dobojskih novinara.
Kandidate zbunjuje još jedna stavka u konkursu, a to je da treba da prilože dokaz o radnom iskustvu od najmanje 12 mjeseci u traženoj struci, a nije navedeno da li se iskustvo odnosi na novinarski posao ili posao portparola.
Vlado Đurđević, direktor dobojske bolnice, naveo je da je ovoj zdravstvenoj ustanovi potreban portparol sa znanjem engleskog jezika i sa iskustvom u simultanom prevođenju zbog projekta izgradnje nove bolnice i predstojećih kontakata sa kineskim investitorima.
"Odlučujući će biti intervju, odnosno test u vidu razgovora sa komisijom", poručio je Đurđević, te dodao da potencijalni kandidati traženo iskustvo u simultanom prevođenju mogu dokazati ugovorom ukoliko su ga zaključivali, potom uvjerenjem od poslodavca ili preporukom.
Konkurs za prijem radnika na neodređeno vrijeme je raspisan prije pet dana, a zainteresovani potrebnu dokumentaciju mogu slati do 29. decembra.
Srodni članci
12 Komentara
-
Da se ne može s jednim dupetom na dvije stolice!
Vulićka je očigledan primjer kako jedna osoba može istovremeno raditi u dva različita grada na dvije različite funkcije, primati dvije plate...a uporedo vjerovatno zavrsavati magistarske i doktorske studije i na sve to biti predsjednik i aktivistav mladih snsd-a, aktiva žena, upravnih odbora, komisija..... dok stotine i hiljade mladih čami na birou, bez posla i bez ikakvih primanja....
U Doboju sve neki fenomeni....još kad Njapso i Deva preuzmu Evropske integracije a Pekara Kulturu grad ima da procvjeta -
@Ko kaze...
Moze, moze Vulicka, ja ne bih mogao, ti mozda, ali ona zasigurno moze.Njena pohlepa i sujeta su toliki da je sa ludackom strascu i energijom tjeraju naprijed, ja vec cujem kako ljudi iz njenog blizeg okruzenja sapucu (jos uvijek ne smiju da kazu naglas):"Stvorili smo cudoviste"!
Jos cemo mi svasta vidjeti od nje.